In Athens, most probably at the Great Dionysia (or perhaps the less dazzling festival Lenaia) of 416 BCE, the prize for best tragedy went to a first time playwright1. His name was Agathon. We know quite a bit about this man – that he was exceedingly handsome, that he used to invent his own plots, instead of reinventing story-lines and stock characters; that he had a strikingly distinctive style, metaphorical in the wording, and sensual in the melodies – that he was part of an aesthetic revolution, known as “new music”. Aristotle mentions him more than once in his Poetics and Rhetoric, and shows his genuine admiration, by placing the author of The Flower in the league of the very best, such as Euripides or Sophocles2.
Alas, no complete play by Agathon has survived, not even the one for which he was, apparently, crowned before 30.000 spectators and for which he won the first prize, that day in the spring of 416 BCE. However, we know that, after his triumph, Agathon threw a party at his house – what one would have called, casually, a symposium – to celebrate. It was a gathering of celebrities. The guest list included an even more successful and fashionable playwright, Aristophanes; a good doctor and amateur philosopher, Eryximachos; a visible public intellectual, notoriously fond of public speaking, Phaedrus; a fascinatingly intriguing, meddling and yet unclubbable cultural critic, Socrates; a rather unprepossessing individual, named Aristodemos, who came uninvited; and, of course, Agathon’s longtime lover, Pausanias – not to mention a couple of unnamed visitors – the kind of “other guests” you would see, smiling enthusiastically, in the photos of glamorous social events, behind Tom Ford or Elton John. Later in the evening, a throng of inebriated characters would join the company, led by a trend-setting dandy, a young general whose beauty was in high repute, Alcibiades, son of Cleinias. More anonymous friends of friends turned up in the middle of the night.
We know about the party from a quite unusual cool-hunter and nightlife chronicler, Plato. One of his dialogues is entitled, precisely: The drinking party, or, in academic parlance, The Symposium. Plato composed the Symposium, most probably in the years around 380 BCE. Because of the setting and the constraints of the ceremonial scenario, this is perhaps the most theatrical, even Dionysian, of Plato’s pieces. The company convenes, banter begins between the host and his guests – where should one sit, and near whom – and, before long the drinking party has morphed into a talking party. Logoi will flow, from now on, instead of wine. The only woman present, a flute-player, is asked kindly to leave the room.
These men wish to enjoy a moment of unscathed pleasure: conversation. And this, the pleasure of words, is for gentlemen only. Let conversation commence then, but about what? About love. Love, Eryximachos laments (quoting his friend Phaedrus), is so important in our life, and yet, unforgivably, there has never been a hymn or a speech written in praise of it – or, more to the point, of him. Because Eros, we know only too well, is a God3.
In a culture so fond of praise and blame, where poetry is, above all, a celebration of beauty – beauty of people, beauty of deeds; a culture where commemorations and eulogies are so much part of public speaking; a culture where democratic rhetoric, and especially funerary eloquence, has embraced, in a remarkable ideological move, the aristocratic tradition of excellence remembered, and magnified – in Athens, that is – the alleged silence about the merits of Eros is deafening. Phaedrus has a point, and a philologically perceptive one. There is, as far as we know, no Homeric Hymn to Eros4. There are choral monodies addressed to Eros in Sophocles’ Antigone and in Euripides’ Hippolytos5. These songs could hardly be taken as a whole-hearted encomion of the god, however, especially the latter, since the chorus mentions the absence of a cult to Eros, the “tyrant of men”, before launching in a catalogue of “the destructive reversals of fortune”, as Claude Calame puts it, which Eros and Aphrodite inflict upon women and men6. At the dramatic date of 416 BCE, Eryximachos could not acknowledge the parabasis of Aristophanes’ Birds (produced in 414 BCE), which eulogize Eros in jest, as a cosmogonic power.
Let us now remedy this situation, says Eryximachos: let us take turns and extol Eros7!
In a brief exchange of social niceties, the opening scene of the Symposium creates a gendered space/time. Whereas Platonic dialogues simply involve men, as a matter of fact, this one makes the point of drawing the line. To send away the flute-player is an emphatic act of exclusion. Let her sing to herself, or, if she likes, to the women in the house8! This dramatic detail sets the stage for an activity that can only flourish if women are excused. In a purely male company, it will finally be fit to talk about love. As modern readers, let us now pretend to be naïve: is it not strange that a group of men should discuss love? Fifth-century tragedy, where Medea or Phaedra could theorize eros as what was “all” for them, allows for this question. Tragedy is in the background of Plato’s dialogues, especially this one, held in Agathon’s home, to honor his premiere. Where is sexual difference, therefore, among these philosophers and poets? It is, at least until the final turn of events, nowhere. It is men who do the talking. It is, more to the point, men who love each other – and know about love. Masculine intimacy frames a discourse which is constantly aware of gender: the speakers compare love between women and men on the one hand, and love between men, on the other. Same-sex love will emerge as a higher experience, however, not because it binds similar individuals, but because of the better quality of those individuals. This circle of equally superior males will utter a graciously discordant, and yet unanimous, praise of their own reciprocal desire. In Agathon’s salon (before the surprising evocation of Diotima of Mantinea), there is no space for femininity; no time for effeminacy.
In contrast, on the stage of Athenian theater, the same playwright could be ferociously lampooned. Thirty years before the composition of the Symposium, in 411 BCE, Aristophanes’ Thesmophoriazusae had exposed a farcical version of the same man, to an audience of ordinary Athenians. Agathon had been made into a caricature of sexual indeterminacy, cross dressing, camp manners and drag performance. On the stage, the poet had been welcomed with obtuse stupor, and aggressive sexual remarks, by a character (whom Euripides introduces as a relative of his, more precisely a kedestes, an in-law). Inlaw embodied the uncouth Athenian man – macho, ill-mannered and alien to refined poetry. Out of an environment of male self-love and self-praise, Eros’ most glamorous champion could attract phthonos and psogos: not admiration, but envy; not applause, but contempt.
The comparison of Agathon and Agathon – his platonic glorification and his comedic denigration – allows us to map the erotic culture of the most complicated among Greek lovers, the men of Athens. Conducted in a more systematic manner than it has ever been done before9, this face-to-face greatly enhances our understanding of the polyphonic Athenian discourse about desire and pleasure; female and male; body and language; domination and reciprocity. Since this corroborates a critique of the oversimplified “paederastic model”10, based upon the alleged “isomorphism” of social superiority, domination and penetration, the profit is quite considerable11. Such “isomorphism” is nowhere to be found in discourses in praise of eros; the binary opposition of active and passive, penetrated and penetrating transpires only in a certain type of discourses about sex: those that blame an erotic relation between men. But there is even more to gain from an intertextual reading of the Thesmophoriazusae and the Symposium. Plato’s dialogue, I will argue, refashions the character of Agathon, into a thorough palinode of the poet and, as a consequence, of male eros. This enriches our knowledge of the connections between Plato and Aristophanes, comedy and philosophy.
The intent of this paper, therefore, is double. Firstly, I will bring into focus the yawning gap between praise and blame, in the Athenian representations of love between males. Secondly, I will show how philosophically strategic is Plato’s attempt to set the record straight, about eros and mimesis, in response to Aristophanes. These two lines of thought are interconnected. Only a close reading, attentive to the style, the rhetoric, the narrative and the interactive structure of these two texts – a comedy and a dialogue, two theatrical pieces that is – can capture the discordant voices of the many dramatis personae involved. Only such detailed attention to praise and blame does justice to the cultural poikilia, as Agathon’s lover put it, of Athenian sexuality. Reciprocally, only by listening carefully to those dissonant options, we can begin to hear the authorial voices – Aristophanes and Plato themselves. Their variations on one man, beautiful Agathon, create quite an elaborate intertext: in the Symposium, Plato convenes Aristophanes in Agathon’s home, the same interior that Aristophanes had brought onto the stage of the Thesmophoriazusae. In that intimate setting, the two poets will compete in eulogizing male homoeroticism, the kind of love the comedic scene had invidiously scorned. This can hardly be a coincidence12. There was too much at stake, for Plato, in the sensuality of Athenian lovers.
Self-love and self-praise
The Symposium is a sequential performance of praise. This praise is gendered and auto-referential. The speakers are all men; they talk about eros between men; they laud the virtues of being male. In a perfect adaptation of the scenario to the content, men will praise men’s love. The excellence of their sensuality will have to do with masculinity. Beyond their differences, all of Agathon’s guests are proud of their shared, and mirrored, virility13. They all belong in the circle of andreia. Love is self-love; praise is self-praise.
Praise, epainos can be defined as the attribution of positive qualities to a subject. A genre of eloquence, called epideictic, “display”, rhetoric, focuses on such purpose. As Aristotle will explain in the Rhetoric, praise brings into light excellence, as opposed to what is shameful, aischron14. This involves a wide range of words and tropes, especially metaphors, but also phrases and arguments, which explain how and why something, or someone, deserves to be praised. To capture the epideictic situation of the Symposium, we have to examine how and why, precisely, different speakers extol the same thing, eros. Andrea Nightingale has offered a methodical discussion of this performance of admiration, and of Socrates’ criticism of its moria (to echo the felicitous title of the article)15. Ann Sheppard has revisited the question, from the angle of the dramatic situation, namely the elite audience of the performances16. My focus is the representation of masculine sensual love, which emerges from the interplay of the logoi, uttered by the symposiasts.
Phaedrus opens the competition17. He performs a conventional, straightforward panegyric of love: love for usually younger men. Erastes is the one who loves; eromenos, the one who is loved. Notwithstanding their age difference, eromenoi and erastai form strongly united couples, Phaedrus argues. Each couple fosters the betterment of the two partners. There is solidarity between the two, and of course, reciprocity: shame in the eyes of one’s lover, or one’s beloved, stimulates emulation. Between two men, equally manly, Eros strengthens an ethos of excellence. Love, Phaedrus argues, is a powerful binding power. The best army, and the finest city, would be made of couples of lovers reinforcing each other’s valour. This is an erotic of citizens and warriors18.
Then Pausanias makes his speech19. The picture, he claims, is more complicated: there are two Aphrodites, two kinds of love – and they are poles apart. One is earthly, vulgar, interested in a youthful body and its ephemeral beauty; the other one is higher, even celestial, attracted to the charms of the soul. The former eros is directed to both women and boys; the latter, to males only. Lovers come in these two, radically different, types. It is the responsibility of a young man, when he receives the attentions of a suitor, to discriminate. A smart boy ought to test his intentions, and then flee a hasty sexual predator; but he should reciprocate the desire of a lover who presents himself as sexually disinterested, yet keen on helping the intellectual and moral flourishing of his beloved. To such a generous erastes, an eromenos will ultimately grant erotic favors.
The language that depicts a felicitous relation insists on asymmetry, since the lover is older, and takes the initiative, while the beloved is younger, and responds. But asymmetry does not preclude reciprocity. Quite the contrary. There is “willing subjugation” on behalf of the lover, who is prepared to do everything for his beloved20. There is “willing subjection”, on behalf of the beloved, who “is justified in performing any service for a lover who can make him wise and virtuous”21. This mutual submission deserves not blame, but praise, on both sides. When we look at the lover, conducts that, in other circumstances, might appear to be shameful and servile, such as kneeling and begging, do not incur reproaches, accusations of illiberality and flattery from enemies, or admonition from friends22. “Our custom is to praise lovers for totally extraordinary acts”, says Pausanias23. “No blame attaches to [their] behavior: custom treats it as noble through and through”24. If we place ourselves from the standpoint of the beloved, Pausanias argues, our customs reveal their complicated nature. Fathers are so keen on preventing the seduction of their children, that they hire attendants, in order to protect them. Friends and older men chide and reprove (ὀνειδίζω) a boy who is caught in a relationship25. One might reckon that the Athenians praise a lover, therefore, but blame a beloved; more precisely that, from the perspective of a lover, they deem “the lover’s desire and the willingness to satisfy it as the most beautiful thing in the world (πάγκαλον)”, whereas, from the perspective of the beloved, they “consider such behavior the most shameful in the world (αἴσχιστον)”26. But there is wisdom in such an apparently weird nomos. It is the intent to make it easy for the lover, and difficult for the beloved. Once a young man has chosen the best suitor, the heavenly one, only then he will deserve praise: it is beautiful, for him, to gratify such a lover27.
A couple is worthy of praise when the passion of the older man who pursues a younger, charming youth, actually aims at the well being and, I would add, the “well-becoming”, of that malleable young person. In this case, sexual gratification becomes a surplus value. This is a variegated, multihued, complex game, Pausanias explains. The word he uses is: poikilos, “of many colours”. Contrary to other societies that either prohibit eros between males (the Persians), or simply take it for granted (the Elians and the Boeotians), this brand of urban love requires strategies of attractive offers and clairvoyant choices, of tactful proposals and cagey responses, of clever arguments and thoughtful decisions. The Athenians cultivate an art of love, which is made of words: courtship is persuasion; desire is rhetoric. Pausanias, I mentioned, was Agathon’s lover: he knew very well what he was talking about – since he himself, formed a beautiful couple with the gracious, brilliant, stunning poet, so sensitive to language. Praise is, indeed, dual self-praise28.
Eryximachos, the doctor, makes of Eros a cosmic power, which binds the universe. He speaks on behalf of his expertise, medicine, as “the knowledge of the erotic accords of the body, in terms of fullness and emptiness” (ἔστι γὰρ ἰατρική, ὡς ἐν κεφαλαίῳ εἰπεῖν, ἐπιστήμη τῶν τοῦ σώματος ἐρωτικῶν πρὸς πλησμονὴν καὶ κένωσιν)29. Since medicine modifies or preserves the balance of hot and cold, wet and dry, sweet and bitter, this speech is all about the sensual qualities that contribute to the equilibrium of the body.
Then Aristophanes, the comic poet, once he recovers from a bout of hiccups, sketches the only tragic vision of love that emerges from this cheerful party: Eros is a craving/longing for a perfect fusion, with the person who is the one – and with whom we want to make one. That possibility is lost. Originally, human beings were spheres, equipped with feet, legs and sexual organs. They came in three genders: all female (from earth), all male (from the Sun) and androgynous (from the moon). They were perfect, self-centered and proud. Because of their arrogance, Zeus decided to have them sectioned into two halves. He also wanted their faces to be turned through 180 degrees, so that they would never lose sight of the scar from that surgery: the navel. Their sex organs, however, were still on their backs. Those humiliated, diminished individuals were desperate. Out of pity, Zeus then asked Apollo to perform a second operation. The sexual parts (aidoia) were removed from the back of the body, and then replaced in the front: below the navel, and under the eyes. Now these incomplete bodies – males and females, attracted to either females or males – can hold close, clasp and come together with their former “halves”. And yet, theirs will remain forever “elusive embraces”, in Daniel Mendelsohn’s words30. The males who cling to males want to remain attached to each other for ever, but their amalgamation is discontinuous and unstable. We should probably see this as frontal intercrural sex, but Plato’s Aristophanes makes no allusion to the details of the sexual act. These men are most manly; they are “bold and brave and masculine”: this is why, pace those who accuse them of shamelessness, they “cherish what is like themselves”31.
The speeches bring into light the excellence of eros. Love between two males, notwithstanding what certain people might say (Aristophanes), and notwithstanding what can happen occasionally, when a boy yields injudiciously to an earthy lover (Pausanias), creates relationships that are beautiful and worthy of epainos. Two reasons become apparent, as the common ground for praise. The two partners are virile. They engage in a mutually beneficial exchange. If there is submission, this is reciprocal too and, therefore, it is commendable for the older as well as the younger man.
Agathon
After Aristophanes’ melancholic fantasy, it is finally the turn of Agathon. The poet starts from a definition of praise, as it should be properly performed: there is one correct manner of epainos, whatever the object32. One has to extol first the qualities, and then the gifts. The other speakers have acknowledged the benefits of eros for human beings and for nature, Agathon says, but no one has paid due compliments to Eros himself, to Eros the god. Eros is the very cause of our experience of love, and of everything that binds and brings us together, τὰς τοιάσδε συνόδους μετ᾽ ἀλλήλων πάσας τιθεὶς συνιέναι33. “If anything has an effect on him, it is never by violence, for violence never touches love. And the effects he has on others are not forced, for every service we give to love we give willingly, πᾶς γὰρ ἑκὼν Ἔρωτι πᾶν ὑπηρετεῖ. And whatever one person agrees on with another, when both are willing, that is right and just”34. Eros is the father of the virtues: wisdom, justice, moderation and andreia, manliness35.
Agathon emphasizes, unsurprisingly, the same reasons for glorifying Love: reciprocity and maleness. He will take that encomium, however, to a new level of amplification and hyperbole. The speech begins in prose, but it actually culminates with a hymn, in verse, to Eros, the youngest and the greatest of all the Immortals, their new king. Applause. The symposiasts go into raptures over Agathon’s speech. Then Socrates opens his mouth. Like everyone else, he praises Agathon’s praise, but he will inflict upon it, just for clarification, his usual questioning. “Is not Eros, Eros of something?” He asks. But if Eros is desire of something, isn’t it because something is missing, something is not there? In a few sentences, Eros becomes epithumia, desire. Desire implies lack. “I did not know what I was saying”, Agathon will have to admit.
To a first approximation we could say that Socrates uses Agathon, in order to make him acknowledge exactly that. Love is desire. Desire is nothing but lack. Because Agathon has made Eros absolutely beautiful – filled with beauty; covered in qualities; saturated with superlative attributes; because Agathon’s Eros was exclusively a source of pleasure, never of pain; because it was all positive, with no negatives whatsoever; because, in sum, there was no dialectic in such a univocal, unconditional, uncritical admiration – all this calls for Socrates’ unsparing elenchos. Finally, Socrates has been given the opportunity not simply to challenge the rhetoric of praise, but to bring about its complete reversal36. He will intimate that, at the core of the erotic experience, there is ambivalence: a void without which there would be no craving, no yearning, and no sense of loss or incompleteness; no intensity, no passion. Eros is, to put it mildly, bittersweet. Or, more to the point, Eros is tragic. Agathon, the Dionysian winner, has to come to that recognition.
This is the pivotal moment. From now on, the praise of eros will become a completely different affair, as Diotima’s speech will illustrate: a matter of poverty and longing, of moving desire, and even of desire not to possess, but to generate37. It is Agathon’s elenchos that opens the way to a radically different discourse on love. This is why Agathon’s role is unique: he is the master of the house; he retches up the panegyric; he falls victim to Socrates’ refutation, the only elenctic episode in the Symposium38.
Let us magnify the text of the dialogue, at this decisive turning point.
In Agathon’s words, Eros absorbs, embodies and monopolizes beauty (kallos); he is kalos, even kallistos; he is good, even aristos, in the superlative and in so many variations: youth, softness, delicacy, humidity, flowers, reciprocity, but also excellence (arete), wisdom (sophia), justice (dikaiosune) wise self-control (sophrosune), and manliness (andreia); he is the cause of all kind of creativity, from poetry to the generation of living beings, to the invention of all the arts39. Eros is the new king of the gods40. Socrates will now jeopardize that massive, unscathed attribution of goodness, we have seen, by insinuating that desire is desire for something. As a consequence, there must be, for Eros, something to be desired, something not yet possessed, something missing. This argument is based on how we actually speak, in Greek, about eros.
τοῦτο μὲν τοίνυν, εἰπεῖν τὸν Σωκράτη, φύλαξον παρὰ σαυτῷ μεμνημένος ὅτου: τοσόνδε δὲ εἰπέ, πότερον ὁ Ἔρως ἐκείνου οὗ ἔστιν ἔρως, ἐπιθυμεῖ αὐτοῦ ἢ οὔ;
πάνυ γε, φάναι.
πότερον ἔχων αὐτὸ οὗ ἐπιθυμεῖ τε καὶ ἐρᾷ, εἶτα ἐπιθυμεῖ τε καὶ ἐρᾷ, ἢ οὐκ ἔχων;
οὐκ ἔχων, ὡς τὸ εἰκός γε, φάναι41.
The exchange between Agathon and Socrates subverts the rhetoric of praise, I said, by provoking a contradiction in Agathon’s beliefs, as it always occurs, in an elenchos. This is why Agathon, the most enthusiastic admirer of love, is also the most vulnerable interlocutor for Socrates. But Socrates operates in a manner, made to measure for Agathon: for his persona, as a poet. The refutation betrays a particularly keen awareness of language. From the memory of what is usually said (eipein), to the semantic content of the sentences (eros is synonymous of epithumia), to the constraints of the syntax (epithumein and eran call for a genitive), and because Socrates produces a redefinition of what is meant by “eros”, Socrates proceeds metalinguistically. This is where Jacques Lacan’s commentary on the Symposium proves heuristic. Socrates puts Agathon to the test of the very language the two interlocutors are speaking. Meaning and grammar amount to the “law of the signifier”. For Lacan, Socrates uses the dialogue, precisely because he speaks on behalf of that law42.
But there is more, I will argue, to this full immersion in the dialogical situation. Socrates and Agathon are both conscious of the vocal, resounding component of a sign. There is a purely musical resonance, in the text I have just quoted, which contributes to Agathon’s refutation. This has been missed in previous interpretations. I will comment on it, in a moment. But to identify this echo requires that, in the first place, we come to appreciate Agathon’s style, instead of discarding it as a piece of sophistry. Such appreciation takes a detour via Plato’s casting and writing.
Agathon’s style is emphatically poetic. At some point, Agathon has felt compelled to switch from prose to meter, he announces, in order to compose a proper hymn to Eros: to the god himself, as the one who “does” so much for us43. This hymn offers an acrobatic show of rhythmic symmetry, but also of verbal variations. Even more strikingly, the selection and combination of words creates resonances and repetitions. We can enjoy them, in the elegant translation by Alexander Nehamas and Paul Woodroff:
“This is how I think of Love, Phaedrus: first, he is himself the most beautiful and the best; after that, if anyone else is at all like that, Love is responsible. I am suddenly struck by a need to say something in poetic meter, that it is he who “Gives peace to men and stillness to the sea, lays winds to rest and careworn men to sleep”. Love fills us with togetherness and drains all of our divisiveness away. Love calls gatherings like these together. In feasts, in dances, in ceremonies, he gives the lead. Love moves us to mildness, removes from us wildness. He is giver of kindness, never of meanness. Gracious, kindly – let wise men see and gods admire! Treasure to lovers, envy to others, father of elegance, luxury, delicacy, grace yearning, desire. Love cares well for good men, cares not for bad ones. In pain, in fear, in desire, or speech Love is our best guide and guard; he is our comrade and our savior. Ornament of all gods and men, most beautiful leader and the best! Every man should follow Love, sing beautifully his hymns, and join with him in the song he sings that charms the mind of god or man”.
If we now look at the Greek, we can see, in bold characters, the correspondences and the alliterations:
“Οὕτως ἐμοὶ δοκεῖ, ὦ Φαῖδρε, Ἔρως πρῶτος αὐτὸς ὢν κάλλιστος καὶ ἄριστος μετὰ τοῦτο τοῖς ἄλλοις ἄλλων τοιούτων αἴτιος εἶναι. ἐπέρχεται δέ μοί τι καὶ ἔμμετρον εἰπεῖν, ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ ποιῶν “εἰρήνην μὲν ἐν ἀνθρώποις, πελάγει δὲ γαλήνην νηνεμίαν, ἀνέμων κοίτην ὕπνον τ᾽ ἐνὶ κήδει”. οὗτος δὲ ἡμᾶς ἀλλοτριότητος μὲν κενοῖ, οἰκειότητος δὲ πληροῖ, τὰς τοιάσδε συνόδους μετ᾽ ἀλλήλων πάσας τιθεὶς συνιέναι, ἐν ἑορταῖς, ἐν χοροῖς, ἐν θυσίαισι γιγνόμενος ἡγεμών: πρᾳότητα μὲν πορίζων, ἀγριότητα δ᾽ ἐξορίζων: φιλόδωρος εὐμενείας, ἄδωρος δυσμενείας: ἵλεως ἀγαθός: θεατὸς σοφοῖς, ἀγαστὸς θεοῖς: ζηλωτὸς ἀμοίροις, κτητὸς εὐμοίροις: τρυφῆς, ἁβρότητος, χλιδῆς, χαρίτων, ἱμέρου, πόθου πατήρ: ἐπιμελὴς ἀγαθῶν, ἀμελὴς κακῶν: ἐν πόνῳ, ἐν φόβῳ, ἐν πόθῳ, ἐν λόγῳ κυβερνήτης, ἐπιβάτης, παραστάτης τε καὶ σωτὴρ ἄριστος, συμπάντων τε θεῶν καὶ ἀνθρώπων κόσμος, ἡγεμὼν κάλλιστος καὶ ἄριστος, ᾧ χρὴ ἕπεσθαι πάντα ἄνδρα ἐφυμνοῦντα καλῶς, ᾠδῆς μετέχοντα ἣν ᾁδει θέλγων πάντων θεῶν τε καὶ ἀνθρώπων νόημα44.
Agathon is a virtuoso of the signifier. Socrates plays to that.
In this reading of the Symposium, without being “Lacanian”, since I am not following Lacan’s commentary step by step, I intend to bring into focus the vivid consciousness of language, on which the structure of the dialogue hinges. I even want to go beyond Lacan’s take on Socrates’ allegiance to the law of the signifier. Agathon is into music. He literally plays with words (paidia)45, he makes their echoes resound, and he makes their meaning audible, in the vocal recurrences that bind the sentences. There is not only meter here; there is a tentative, experimental invention of rhyme. Agathon’s creativity, his not relying upon the mythological tradition, extends to a plastic, melodious interpretation of his lalangue. He sounds original in giving form to the expression as well as to the content of his poetry. We may be tempted to despise his style, precisely because it is so playful: metaphoric, redundant, alliterative and scanned. Agathon, we could simply say, is the parody of a sophist. Socrates compares him to Gorgias, as we will see in moment. But this is no ordinary sophist. Agathon is a poet, so much so that, in order to do justice to Eros, he cannot resist shifting to meter46. And with meter, comes that profusion of rhetorical exploits.
Instead of dismissing this style as flowery and superficial, let us look at the literary theory that can best describe Agathon’s paidia: Roman Jakobson’s insightful definition of the “poetic function”. Jakobson has become obsolete in the theoretical landscape, especially in Classics. But it is from his typology of the different functions of language (in turn developed from Ferdinand de Saussure’s linguistics), that Jacques Lacan and Claude Levi-Strauss could elaborate their structural vision of langue and parole; selection and combination; syntagmatic and paradigmatic; metaphor and metonymy. Again, I am not a follower of structuralism here: I am using a concept because it is heuristic. Poetry, Jakobson argued, is a form of discourse, a “message” that is, which draws attention predominantly to itself: not to the world, not to the speaker or the addressee, not to the channel of communication, and not to the language, but to its own fabric. This is why the recherché choice and the elaborate juxtaposition of words, in genres that we consider poetic. More precisely, a poetic utterance contains – in sequence – linguistic units that are available in the language, as interconnected and substitutable elements. These units may be analogous or opposite in all sorts of ways, but they are always “equivalent”, because liable to permutation. Poetry indulges in exploring, and exposing, their “equivalence”, in the text itself. In Jakobson’s felicitous formula, poetry projects the “axis of selection” onto the “axis of combination”. By design, poems are composed of rhythmically recurring lines. Lines are made up of words that are either opposite or similar, in meaning or in sound. Their semantic connections and their acoustic reverberations contribute, in an essential manner, to the meaning of the poem47.
“The verbal material, writes Linda Waugh, displays overall a hierarchical structure of symmetries, based on repetitions, regularities, and systematizations of various kinds. There is, in other words, a radical parallelistic reorientation of all the verbal material as it relates to the building of the sequence [...]. Moreover such parallelisms create a network of internal relations within the poem itself, making the poem into an integrated whole and underlining the poem’s relative autonomy”48.
If we read Agathon’s hymn to Eros, through the prism of Jakobson’s poetic function, we find exactly that: “a radical parallelistic reorientation of all the verbal material”. The Hymn to Love comes across as a synoptic table of interchangeable attributes, reinforcing each other, thanks to the overabundant reiteration of concepts and syllables. Through isocolon (such as ἀλλοτριότητος μὲν κενοῖ, οἰκειότητος δὲ πληροῖ; πρᾳότητα μὲν πορίζων, ἀγριότητα δ᾽ ἐξορίζων); homoioptoton (such as ἐν ἑορταῖς, ἐν χοροῖς, ἐν θυσίαισι; ἐν πόνῳ, ἐν φόβῳ, ἐν πόθῳ, ἐν λόγῳ), and homoioteleuton or near rhyme (such as θεατὸς σοφοῖς, ἀγαστὸς θεοῖς: ζηλωτὸς ἀμοίροις, κτητὸς εὐμοίροις), and through relentless antithesis (ἀλλοτριότητος/οἰκειότητος; κενοῖ/πληροῖ; ἐπιμελὴς/ἀμελὴς; ἀγαθῶν/κακῶν; πρᾳότητα/ἀγριότητα; φιλόδωρος/ἄδωρος; εὐμενείας/δυσμενείας) this poem draws a lot of attention to itself, indeed. And this overbearing presence of the text as a text is meaningful: it conveys Agathon’s intent to fill up Eros with beauty and goodness – not their opposites.
To expose the cultural echoes in Agathon’s logos, Socrates evokes Gorgias, I said, whose Praise of Helen displays the same figures of speech49. The two logoi show a number of significant similarities. They are both epideictic exploits. Listening to Agathon’s speech, Socrates says, one could only be struck, τίς οὐκ ἂν ἐξεπλάγη ἀκούων50. Discourses, Gorgias claims, through a visual metaphor, “strike” their listeners51. Both Gorgias and Agathon end their encomia – of Helen and of Eros – with a brief interpretative direction: it was a half-joke52. In the Symposium, Socrates plays with Gorgias’ name. Gorgias’ speech, Γοργίου ὁ λόγος, has the same effects as the head of the Gorgon, Γοργίου κεφαλὴν. The petrifying monster has popped up, before his eyes53! With his words, onomata, and his phrases, rhemata, Agathon is such a master of rhetorical charm! Who would not be struck by their beauty? Words work magic.
The Symposium makes the connection between Gorgias and Agathon explicit54. But we should add that Agathon’s prose and poetry resonate with the style of another philosopher of language, featured in one of Plato’s dialogues: Cratylos. In Greek, “Eros” resonates with “Ares”. Eros conquers Ares, not vice versa, Agathon claims: οὐ γὰρ ἔχει ἔρωτα Ἄρης, ἀλλ᾽ Ἔρως Ἄρη55. This is not an etymological pun, since Agathon is not trying to explain the name of Eros, but the paronomasia is very similar to those we find in the Cratylus. For Cratylos (via Socrates’ interpretation) words did say something; something that was not outside, in the world, but inside them, in the very texture and arrangement of the phonemes – something that was just other words. In the dialogue, Cratylos is introduced as the champion of the “correctness of names” as opposed to Hermogenes’ conventionalist vision of language. He is supposed to think that a lemma is grounded in “nature”, phusis. His allegedly naturalistic linguistics, however, tracks down components, derivations, phonematic or graphic changes that occurred in time. Once we go beyond grammata and their physical echoes (such as the one between “rho” and “flowing”), and we listen to onomata, we find ourselves in a self-contained, diachronic dictionary. With Gorgias, Cratylos shares an aesthetic of logos as malleable, self-sufficient and powerful. The signifier fashions and refashions meaning. There are other words in a word; there is another language in a language.
An eloquent example of the layers of language is the lexicon of desire:
“The name ἵμερος (longing) was given to the stream (ῥοῦς) which most draws the soul; for because it flows with a rush (ἱέμενος) and with a desire for things and thus draws the soul on through the impulse of its flowing, all this power gives it the name of ἵμερος. And the word πόθος (yearning) signifies that it pertains not to that which is present, but to that which is elsewhere (ἄλλοθί που) or absent, and therefore the same feeling which is called ἵμερος when its object is present, is called πόθος when it is absent. And ἔρως (love) is so called because it flows in (ἐσρεῖ) from without, and this flowing is not inherent in him who has it, but is introduced through the eyes; for this reason it was in ancient times called ἔσρος, from ἐσρεῖν – for we used to employ omicron instead of omega – but now it is called ἔρως through the change of omicron to omega. Well, what more is there that you want to examine”56?
Himeros/rhein: the semantic similarity is palpable. Eros/esros: these are, perceptibly, the same thing. Cratylos’ glosses establish paradigmatic equivalences, ready to use in a poetic discourse.
Agathon is not alone, therefore, in enjoying the pleasure of a language that is never transparent, but always perceptible as that particular language; of composing sentences that draw attention to the “installation” of the words, so to speak, in that particular sequence. He belongs in the league of Gorgias and Cratylos. But he is in even better company, actually. Socrates himself could play the same game. When, in the Phaedrus, Socrates launches into a parody of inspired eloquence, he evokes “the unreasoning desire that overpowers a person’s intention to do right and is driven to take pleasure in beauty, its force reinforced by its kindred desires for beauty in human bodies – this desire, all-conquering in its forceful drive, takes its name from the word for force, rhome, and is called Eros”57. Rhome/Eros: just listen! The transfer of meaning is music to your ears. You cannot miss the tune. Socrates too is a virtuoso of the signifier. This too is part of his eironeia. Plato had been, Aristotle tells us, a pupil of Cratylos and had retained his Heraclitean, liquid ontology, as far as the senses were concerned58. Cratylos’ views on language were consistent with it, and Socrates argument against him, at the end of the homonymous dialogue, was precisely that we have to step out of the stream of words (all those flowing “rho”) and look up, at the Forms.
It takes a sophist to catch a sophist. His unbridled, garrulous linguistics is precisely what makes of Agathon the ideal prey for Socrates, when the old fox joins in the conversation, only to operate his usual trick: to redirect conventional chatter, in this case praise, into a much more ambiguous, unsettling discourse. Agathon’s speech was beautiful, in tune with the man himself59. “May I put a couple of little questions to Agathon?”, he asks disingenuously60. This, we have seen, is the beginning of the end. With that couple of questions, Socrates renders null and void that exclusive attribution of beauty, and only beauty, to Eros, and only Eros. The uniqueness of Love evaporates, together with his plenitude.
Now, after reading the text, with an ear to Agathon’s music, we can better appreciate the tipping point of the elenchos. This is a question that never stops puzzling Plato’s interpreters, as we will see in a moment. If, Socrates asks, being Eros, Eros does what his name says he does, then isn’t it the case that Eros era, that Love loves? But then he must be missing/lacking something... The argument here emerges, purely and simply, from language: from the awareness of that genitive (eros of something), and from the metaliguistical operation of defining and re-defining, but even more basically, from the sliding of the noun Eros into the verb eran. It is a matter of sound. Agathon’s vulnerability to Socrates depends not only on his uncritical encomium of Love, therefore, but also on his alliterative, rhymed style. Agathon’s musical logos is where Socrates plants his wedge, in order to make the heap of compliments crumble.
Let us just think about it: why on earth should the god of love, love? His mission is to make you love, not to suffer his own power. Therefore, if Eros era, it is in jest and in Greek. Language speaks, indeed. A language speaks, actually. The joke is translatable into German, as Die Liebe liebt, or into English, as Love loves, but in French (unless in a Seminar by Jacques Lacan) “Amour amoure” would fall flat. Socrates does nothing but make Agathon aware of what he ends up saying. The elenchos is a method intended to make you talk, so that you can listen to yourself, what you are saying, and what your words are saying. Eros era. Theory is happening here and now, in real time! And Agathon just hears himself say it. In his own words. In his own style. He comes to that point in two movements.
Firstly, as we have seen, Agathon is the only participant in the Symposium who shifts praise from love as a human experience to Love; from the verb (eran) to the noun eros, more precisely to the name of Eros. In Agathon’s flowing idiom, Eros becomes a subject: the grammatical subject of a torrent of phrases that detail his qualities. The god, we have seen, is showered with adjectives and adverbs that are all flattering and superlative. But Agathon also describes what Eros does. The god is the cause, the aitios of all sort of human and divine activities. Secondly, among Eros’ many doings, Agathon is fated to include eran. As a poet who cannot resist an echo, when asked if Eros must be Eros of something, therefore if Eros epithumei, therefore if Eros era, Agathon falls into the trap. Yes, he readily admits, Love loves, Eros era. The god must also be the subject of his own desire, desire for an object – which is obviously not there. That was a beautiful speech, Socrates acknowledges, which reflects the beauty of its author, good Agathon himself. But again: if this is the case, how could Agathon say that Eros is the subject of all those attributions of quality, firstly beauty? Eros cannot have beauty; cannot be beautiful. I did not know what I was saying, Agathon obliges61. Next twist, enters the voice of Diotima, with another story about little Eros, the child of Poverty and Resource, always indigent, always craving, yearning, longing, lusting after; always fleeting in between. But this, precisely, is another story. For the time being, Socrates has outsmarted Agathon at the game of making language speak, of squeezing truth out of words: words the sound of which makes an argument; words, the grammar of which makes a case.
Socrates’ thread of questions has alerted Plato’s analytic readers. “The logic of this argument, wrote R. E. Allen, is obscured by the personification of Eros, and an ambiguity in the word ‘beauty’. Love is a relation. As such, it lacks nothing and desires nothing. It implies, however, privation or lack in the lover. But when one distinguishes love and the lover, this argument to show that Eros is neither good nor beautiful nor divine is inconclusive. The lover, who lacks and is by so much imperfect, cannot be divine. But it does not follow from this that love itself is not divine or good”62. Socrates refutation, therefore, is based on an equivocation and on a non sequitur.
Along the same line, Luca Castagnoli subsequently argued that Socrates’ argument is flawed, whereas Agathon falls prey to a rhetorical and cultural ambiguity. Socrates plays with the “profound grammar” of his sentences: he attributes to Eros, Love, what can only affect a lover. In so doing, Castagnoli points out, Socrates uses systematically a stylistic device, which Gregory Vlastos had identified in Plato’s dialogues: “Pauline predication”, so called, because it was used by Paul of Tarsus, especially in his 1st Epistle to the Corinthians. This consists of replacing the logical subject of a proposition (in this case: “lovers”) with a grammatical subject which is an abstract noun (in this case: “Love”). In Socrates’ questions to Agathon, all the qualities and actions predicated of Eros only make sense if they are understood metaphorically – as the actions and the qualities of those who love. For Castagnoli, Agathon himself does understand the “Pauline” meaning: this is why he does not object to the fallacious claim that Love desires and loves, literally. But the poet is also convinced of Eros’ double nature, as an abstract, Pauline, personification, and as a god: this is why he ends up uttering contradictory sentences such as Love is beautiful (the god); Love desire beauty (lovers); Love is not beautiful (the god). Socrates deliberately exploits the ambivalence of Eros’ double nature. His cross-examination is misleading. If we want to reconcile this eristic, unscrupulous ability with the Socratic and Platonic commitment to truth, we must replace the elenchos in the sequence of the speeches. It prepares us for Diotima’s theory of love as a daimon, not a god. It ought to be read from that standpoint63. Socrates needs to expose, in a negative dialectical moment, the absurdity of believing that Love is a god.
In contrast with these interpretations, David Sedley starts from Socrates’ claim that, in the past, he himself used to think exactly like Agathon. Then a woman from Mantinea submitted him to a thorough interrogation, and made him change his mind. Agathon, Sedley argues, is cast as a sub-Socrates: someone who cannot be utterly dense, frighteningly frivolous or superficially conventional, but who is simply a bit behind – although on the right track. There is, in Agathon’s erotic vision, space for improvement. But, between the poet and the philosopher, there is also a deep-seated complicity. Agathon has “recognized Love itself, and not lovers as the true subject of the verb “to love””: far from being a fallacy, or, as Castagnoli would put it, a “Pauline predication”, this, for David Sedley, is in tune with Plato’s views on metaphysical causation64. What causes an individual to bear an attribute is the presence, in that individual, of what the attribute is in itself, with no qualifications: the Form. The Form is responsible for how things and people are: these are beautiful, because of Beauty. But the Form itself is the “primary bearer of an attribute”. Beauty is beautiful: this is why it makes bodies and souls beautiful. This causation can be extended to all concepts. “If you desire something, your doing so is secondary to, and caused by, the presence in you of the relevant desire, itself the primary subject of the desiring”65. It is Agathon’s “enhanced appreciation of causal structures” that makes him close enough to Socrates, as a respondent.
Agathon is quite right, but not entirely. The refutation will expose “a mistake that even an inexperimented Socrates might make”. Agathon reasons correctly when, before listing Eros’ doings, he describes his characteristics. He errs, however, because he fails to offer, at the outset, a proper definition of what he is talking about66. Agathon never says who, or what, Love is. Inevitably, he will contradict himself, by attributing to the god qualities that are not compatible with his essential nature, which is wanting, desiring, thus lacking. It is Diotima who will make a good start, by defining Eros firstly genealogically as a daimon, and then functionally as longing. Agathon falls short of grounding his argument, and yet he will have opened the way. He will have established the connection between desire, beauty, goodness and the virtues, which becomes crucial in Diotima’s speech; he will have acknowledged the compelling reasons why Love must be thought, not as possession, but as open-ended aspiration, which Diotima will reorient toward immortality. Furthermore, David Sedley insists, Agathon, the poet, pays tribute to the creativity of Eros, the inventor of all the arts and technologies. Again, Diotima takes that compliment one step higher. For her, the little daimon will inspire all sorts of poiesis, to be sure, but his greatest merit is to take us to the culmination of human knowledge: philosophy.
Luca Castagnoli is right about the entanglements created by Socrates’ play on Eros and eros, but David Sedley’s contextualization of Agathon’s thinking, within Plato’s language, opens up an entirely new reading of the Symposium. For the reasons I hope to have successfully outlined, I would only take more seriously the linguistic awareness of that language. The aptly named Agathon is, indeed, the one who understands that love has to do with goodness. The rhyming poet is, indeed, the best player at the paidia of words and phrases. The gorgianesque playwright is, indeed, the one who takes up the challenge to praise Love, literally – not Aphrodite, not people in love, not love’s effects. It is not his Hymn to Love as a Platonic Form, however, that includes that primary attribution – if Love makes you love, he must be loving. Eros era: it is actually Socrates who says so, and leads the poet to acknowledge that. As I argued, it is Agathon’s devotion to the signifier, a passion so emphatically displayed in his ornate performance, that makes him liable to agree. It is his compliance to the laws of grammar that persuades him that Eros cannot be said to be kalos. The poet’s ostentatious sensitivity to echoing words, matching phrases and musical meter focalizes, in the Symposium, his unique skill. If Agathon is a sub-Socrates, it is because he is a “logo-logical” thinker, to borrow Barbara Cassin’s idiom67. His ground-play is language. And Socrates plays with him.
If this interpretation sounds too French, too frivolous, and too indulgent towards Agathon’s belletrism, let us remember how Socrates deals with Gorgias. As Brad Levett has shown, Socrates applies a similarly bespoke refutation to Gorgias, in the homonymous dialogue: he asks a thread of questions based on a rhetorical figure, the poluptoton, “the repetition of a word in different cases and/or genders, in order to add persuasive force”. This is a “verbal maneuver”, which persuades without telling the truth. It can only work if the interlocutor takes the bait. “Socrates defeats the fictional Gorgias, Levett argues, by using a rhetorical figure closely associated with the historical Gorgias himself”68.
To take Agathon’s flowery eloquence a bit less sneeringly than usual – since it is admittedly a show of paidia, but not only that69 – allows us to understand his exceptional role in the Symposium. It also prepares us better to understand why it is so important for Plato to rescue beautiful Agathon, from the comedic vilification of his sensuality. We will examine this transition in detail, but, to conclude the first section of this paper, let me insist on what is at stake, in Socrates’ complicitous and respectful involvement with this man, who is so alien to the most normative tenants of Plato’s metaphysics. Agathon’s refutation is not just a passing instance of Socratic wit. The Symposium, it is true, takes place in an especially cheerful atmosphere. With Agathon, all the symposiasts share a moment of unabashed enjoyment of the talking feast. Host and guests, including Socrates, have a good time, together. That is the beauty of what, at this point of Agathon’s night, is happening. But the event of encountering Socrates and being unsettled at his contact, is endlessly reenacted in different circumstances, one dialogue after the other. In Plato’s series, the protagonist, Socrates, has to start his inquiry all over again in every single episode70. The philosopher has to go back to the cave – or to the gymnasium, or to the symposium, or to the Piraeus, or out of town in the countryside – and resume the conversation, on different topics, but with the same intent to define and redefine knowledge, friendship, justice, piousness or love. It is only by speaking that Socrates’ interlocutors can learn, or unlearn, or at least be provoked to doubt. Back to the cave means back to the game of words: the only way out of a theatre of shadows. But then Socrates must be able to speak the language of his interlocutors – without ever saying the same things. And he has to share some basic experience that is common and familiar for them. Something they know in deeds, and can relate to in words.
That experience is eros. The young men Socrates meets in the palaistra, or in various Athenian venues, are lovers. They are erotikoi. Their being involved in eros makes them knowledgeable about two things: how their desire moves from one person to another, and how that transitive desire is made into words. To desire is to praise. A boy with a snub nose, you will say that he is “charming”; another one is “regal”, because his nose looks like an eagle’s beak; of a third one, whose nose is in between, you will claim that he is “well proportioned”. A boy who is tanned, you will insist that he looks “manly”; one with a fair skin, for you, is “a god’s child”. For any young thing who catches your eyes, you will find a flattering name71.
This passage of the Republic, buried in a text that does not belong to the canonical sources on eros and friendship, offers a greatly underestimated key to Plato’s theory of love. Much more famously, Diotima articulates a similar argument on the transfer of desire from one beautiful body to another, from one beautiful soul to another, and ultimately to “the beautiful”, to kalon, the form of Beauty. But in the Republic, Socrates does something less grandiose and more significant: he draws attention to what happens to his Athenian erotikoi acquaintances, all the time, and just because they are erotikoi. In situ and at slow pace, without rushing up the ladder of philosophy, Socrates reminds Glaucon of what he and his friends normally feel, and, most importantly, of how they translate their feelings into phrases and compliments: logoi and epainos. The spoken experience of eros is the starting point of intellectual awakening. The Lysis offers a starker lesson on how one should turn from praise to truth. But praise is the spontaneous expression of desire, for those highly civilized youth. And Socrates knows how to linger in that dialogic time, in that erotic space.
This explains Socrates’ paradoxical involvement in the poikilos game of male love, as Pausanias depicts it. He behaves as an erastes, he even becomes an eromenos – without having sex with anyone. He acts as he were smitten by their beauty, but he is perfectly capable of retaining his sexual response, as Alcibiades’ inebriated narrative makes clear. He flirts like a heavenly suitor, but, at the very last minute, when it should be most difficult, he refuses to go all the way. François Roustang has argued that “Socrates’ secret” resides in his ability to cultivate a form of wisdom, embedded in the body, so that sex is an option for him, but not a necessity72. I would situate this capacity of Socrates in its context: Athenian erotic culture. Socrates’ project is to reach out to his young friends for the sake of philosophy, but, to do so, he has to start somewhere. He has to go where they hang out. More to the point, he has to place himself at their emotional and cultural level, where they begin to discern what they are living, saying, and thinking. Their erotic discourses are the promising terrain, where eros and philia can turn to philosophia. A linguistic complicity, an erotic complicity: up to the point where Socrates draws the line, only to come back among his dear boys, for more conversation, more erotic teasing. Here, at the party, Socrates is even drinking their wine – without getting drunk. A complete hedonic complicity, made of courtship, words and wine, binds him to the other guests, and to the master of the house: Agathon, the quintessential erotikos, the personification of eros bespoke.
And Agathon
We can appreciate the refinement of Socrates’ host if we place him in contrast with a very different portrait. The virtuoso of the signifier has, for us, an extra-platonic existence. Aristophanes, the other literary celebrity at the drinking party, had cast Agathon as one of his characters, on stage. He had even shown in full light, before the Athenian people, crowded in the theatre of Dionysos, the interior of the poet’s home. In the Thesmophoriazusae, a play produced in 411 BCE, the action begins with a very nervous Euripides who, because he has been exposing, in so many of his plays, the vices of women (especially their ability to cheat on their sleepy husbands) will now be punished. A gynecocratic assembly will gather that very day, during the religious festival in honour of Demeter Thesmophoros, a strictly female, secret ritual, from which men are excluded. This is a total disaster. Euripides intends to ask his fellow poet, Agathon, to infiltrate the meeting, listen to the speeches delivered and, above all, try to dissuade the group from condemning the creator of Helen and Phaedra. Agathon, he explains, will be skilful as well as undetectable. He looks like a woman73.
The ekkuklema turns, Agathon appears, elegantly lying on a sofa, and composing a choral song. Here is the epiphany of the poet – visual, verbal and musical. With Euripides, to greet Agathon, there is on stage an Inlaw of Euripides himself: a rustic, rough, hairy Athenian74. Inlaw welcomes the languid artist with a sequel of loud exclamations and rowdy questions. “Where do you come from, you, the gunnis, the she-male?” How confusing, he protests, is this taraxis tou biou, this troubling confusion of life! A musical instrument, the barbitos talks (lalei) to the saffron tunic; a skin, to the net that women wear on their head. What? An oil vase (used in the gymnasium) goes with a girdle? How incongruous! What is this association of a mirror and a sword? Is this a man? But then where is the prick (peos)? Where are the Laconian boots? Where is the cloak? Is this a woman? But then where are the tits (titthia)75?
Inlaw starts at a picture that deeply mystifies him, at two levels: the social, behavioural and sartorial coding of what we call gender, on the one hand; the fabric of the body, on the other. Agathon’s wardrobe is cacophonic. Agathon’s anatomy is perplexing. “Aristophanes presents Agathon, Ann Duncan writes, as an ontological puzzle for the kinsman”76. As a montage of garments, accessories and organs, sexual difference should be evident, straightforward and readable: this is what matters for the average male. This is what he expects. The play starts from this expectation, before morphing into a complicated paratragedy where cross-dressing and the cosmetic arrangement of gender takes over, only to come full circle.
We might be inclined to zoom on Agathon’s androgynous epiphany at the beginning of the play, but to forget about the poet, once the ekkuklema wheels him off stage. But we should take into consideration the entire development of the action. Only by following the vicissitudes of Inlaw, we can appreciate the contrast between the acting playwright and his simple-minded spectator. And only by taking the full measure of this contrast, we can grasp what Aristophanes makes of Agathon.
Instead of Agathon, it is Inlaw, the macho male, who attends the Thesmophoria in woman’s garb. He will be rapidly unmasked. Like him, an Athenian man, the Athenian women consider that the body is the touch-stone of sexual identity. When they find out what lies under Inlaw’s garments – his genitals and his flat chest – they send for the prytanis. Still wearing the saffron robe, but with his phallus in plain sight77 and no bra, Inlaw will end up arrested and guarded by a Scythian archer, while trying to attract Euripides’ attention by reciting the role of Helen and Andromeda. It is the rustic Athenian, not the glamorous poet, who plays the woman. The plot of the play can be told as the sequence of two drag performances: it opens with Agathon’s deceptive mimesis and continues with Inlaw’s transparent cross-dressing. In the end, female and male attributes will be reassigned to their respective subjects, woman and man. Where is the prick, where are the tits? Inlaw’s questions find a definite answer. Gender will rejoin anatomy. Peos and titthia will fall into place, together with the mirror, the girdle, the hairnet, the slippers, the saffron tunics and the sword, the oil vase, and the barbitos – with no taraxis tou biou. The gaze of the commoner will be satisfied, at the antipodes of what a man like Agathon could represent.
To comprehend how the eyes of the popular beholder command the structure of the play, let us read closely. Euripides asks Agathon to go undercover among the women. Agathon refuses to do so. He will be gracious enough, however, to lend his clothes and accessories to an improbable substitute: Inlaw. This especially hirsute Athenian will undergo a dangerous session of face shaving and depilation of his crotch by fire, before wearing the diaphanous tunic color of saffron, the girdle, the slippers and the headset that he borrows from Agathon. The story-line then continues with Inlaw in drag, dealing with the Thesmophoriazousai, failing to persuade them about Euripides, and being discovered (with the help of Cleisthenes, a renowned effeminate, friend of the women). The pivotal moment is when the impostor is stripped, inspected and exposed: under the feminine apparel, and notwithstanding the smooth skin and the falsetto voice, there is a male! This is why he was defending Euripides, the women conclude.
This undressing scene78 harks back to the initial episode, when Inlaw had acquiesced to depilation, shaving and cross-dressing. By removing his hair and by taking up Agathon’s attire, the man, aner, had been made into a gunnis, a woman – at least in eidos. He had made sure, however, that his penis should not be scorched. He had carefully hidden it between his legs, where it could be spotted from behind79. Now, under the scrutiny of the women and of Cleisthenes, his phallus springs back in full view. Again, Inlaw tries to conceal it, by bending forward, but the peos can be seen in the rear. He then stands tall, and the voluminous piece reappears in the front. This ballet draws dramatic attention. Cleisthenes finds it quite interesting. “Man, you have some isthmus here! You move your prick up and down, more often than the Corinthians”80! The exhibition of the phallus follows the exposure of Inlaw’s upper body. How sturdy and vigorous she looks like, this mysterious lady! And how flat! “She has no tits like us”, observes one of the women81. For a moment, Inlaw’s body is puzzling. But only for a moment. Where is the prick? Where are the tits? Inlaw’s queries before Agathon would still be pertinent. But with Inlaw himself, we know where we stand. The body has the last word.
On the comedic stage, the body is a protagonist. Comedy basks in the onerations and exonerations of stomachs, bladders and intestines. Food, drink and sex; everything heavy and bulky, even corpses, become a matter of laughter. Comedy operates a sort of “somatization” of tragic agency. And yet, the body is not a thing. The body is a place where liquids, members, sensations and functions meet social markers of status or difference. The body is a situation, experienced as a natural challenge (its carcass, its physiology, its sensibility) as well as a cultural performance. In the time span of the Thesmophoriazusae, the latter ultimately fits the former. The plot runs precisely in this direction. At the beginning, even before setting eyes on Agathon’s disconcerting figure, Inlaw has already exhibited to the spectators his own physique that, as Eva Stehle has argued, was almost certainly equipped with a typical extra-large, artificial phallus. This was part of the comic costume for a male character. “Despite being a conventional piece of costume, Stehle argues, the phallus was naturalized as a sign of the masculine body”82. As soon as he hears about Agathon, the tragedian – the one who he is not dark, vigorous, and bearded – Inlaw threatens to use his own phallus83. If the poet does not look like a tanned, muscular and hairy man, he reckons, such an effeminate man is, ipso facto, to be sodomized, bineisthai84. Inlaw might have done so already, by the way, without even knowing it85. Later, in the undressing scene we have just examined, the same irrepressible peos will bounce back. Inlaw’s fake tits are gone. The real man returns to his manliness. Inlaw will remain on stage half-dressed as a woman, and will mimic Helen and Andromeda. His member will also be there, however, laid bare before the spectators and the other characters.
In her ground-breaking essay, “Travesties of genre and gender in Aristophanes’ Thesmophoriazusae”, Froma Zeitlin had insisted on the ironic reversal that occurs between Agathon and Inlaw. It is the aggressive virile man, not the elegant poet, who ultimately goes through the entire play in drag86. Comedy and tragedy; femininity and masculinity are constantly, and structurally, mixed up. “For in exposing the lusty comic male only in the process of becoming a woman, the comedy is playing with the extreme limit of its own promiscuous premises where all can now converge in the ambiguities of intersexuality”87. I would add, however, that there is a difference between the two kinds of taraxis tou biou embodied first by Agathon and then by Inlaw. Agathon looks, and sounds, like a woman. He is an aner, he says, but for the time being, while he is composing a feminine chorus, he has made himself homoios to his characters88. The trompe-l’oeil is so successful that Inlaw, having being warned that he is going to see a man, when the ekkuklema wheels Agathon on stage, fails to recognize him as such. “I see Cyrene!”, he exclaims, alluding to a notorious female prostitute89. Everything speaks to the poet’s femininity, from the sofa, to the voice, to the wardrobe. Nothing allows us to believe that Agathon was wearing the fictional phallus. Only his tunic smells of a little prick, posthion90. Agathon’s gender and anatomy, therefore, are deceptively intertwined. Although his softness is compatible with virility, and although he actually boasts his andreia, as well as his ability to morph into a woman91, on the ekkuklema, he looks successfully transgendered. Inlaw, on the contrary, has been constructed and deconstructed as a made-up female92. Freshly shaved, he looks at himself in the mirror, and sees a well-known effeminate, Cleisthenes93, but he cannot deceive the women for long. Once caught and disrobed, he redisplays his macroscopic penis and, during the second half of the play, he is obliged to keep wearing the saffron tunic on top of it. There is not suspension of disbelief about him – not even for himself94. Inlaw’s anatomy and gender are split. The focalization on his body, in the two scenes of his cross-dressing and his stripping, compels us to see a ring-composition. In time, the plot espouses his requirements95. The spectators will get exactly what the comedic Athenian had called for: the reassignment of gender, the triumph of anatomy.
More complicated is how Agathon and Inlaw relate to sexual drives. The play presents Agathon as languid, delicate and dressed like a woman, but the poet does not care about sex, only about poetry. It is Inlaw who talks incessantly about binein and bineisthai. He is ready to sodomize Agathon, he brags, and to co-author a satyr play. At face-value his erotic response seems to fit the template of sexual activity versus sexual passivity, the former being manly and a matter of boastful pride for oneself, the latter being an insult addressed to others. And yet Inlaw seems to be touched by Agathon’s sensuality, in a mimetic manner: when listening to Agathon’s poems, he feels a tickling (gargalos), he says, in his hedra, his fundament96. Agathon sings “sensuous hymns that send the kinsman into an erotic swoon (130-33)”, writes Froma Zeitlin97. But what kind of erotic swoon?
The Inlaw’s response is anal arousal. It is precisely in these terms that Aristotle’s Problems will describe males’ desire for other males98. In naturally effeminate men (phúsei theludrīai), the tubes that carry semen to the penis and the testicles are obstructed either because of a congenital malformation or because these men are eunuchs or impotent, or because they have grown used to a pleasurable sexual activity, localized in the anus. In those cases, the seminal fluid flows to the fundament, εἰς τὴν ἕδραν συρρεῖ ἡ τοιαύτη ἰκμάς. It is there that arousal will be felt as a desire to be scratched: “whenever desire occurs, it desires the scratching where [the fluid] was collected” (ὅταν ἡ ἐπιθυμία γένηται, τοῦτ’ ἐπιθυμεῖ τῆς τρίψεως εἰς ὃ συλλέγεται). Arousal responds to a perception or a thought. Itching and rubbing are the model for erotic pleasure: it is an enjoyment that culminates in the expulsion of a fluid full of hot air, which was trapped in the body against nature99.
Aristophanes presents us with quite a challenge. Colin Austin and S. Douglas Olson comment on this passage that the poem’s “alleged erotic and titillating effects (130-3), at any rate, are due to the metre and the music rather than the words”. “The effeminacy of Agathon’s poetry is such”, they claim, “that it has had an effect not just on Inlaw generally but on the specific portion of anatomy where sexual desire is centered (for a passive homosexual)”100. But Inlaw is not a passive homosexual! He just showed off, that he is the kind of man always ready to binein, and the potential author of a satyr play. We expect that, listening to Agathon’s song, he should register a thrust of arousal in his hyperactive phallus. For once, on the contrary, Inlaw forgets about it. I see two options: either Inlaw is mocking and mimicking Agathon, here, by posing as someone who enjoys penetration; or the binary opposition of passivity and activity is inadequate even for him101. Thanks to Thomas Hubbard’s close reading of comedic representations of sexuality102, we know that passivity and activity could be interchangeable roles, for the same person. This passage would confirm such a view. Not even a no-nonsense man like Inlaw, in sum, plays by the rule of bottom and top.
The duo of Inlaw and Agathon displays a magnified enactment of the social gulf between a handsome, refined and sensual man and an ordinary Athenian. In catering to his spectators Aristophanes displays how one of them would normally react103. The play does not tell us what Aristophanes thought of Agathon, but what a regular guy, someone like Inlaw, could think about him. Their comic interaction could not offer a starker contrast with the platonic conversation between Agathon, Socrates, and his other guests. The genre calls for this contrast. Aristophanes exhibits to the Athenian people a tableau of crude binary thinking. Sex is a matter of the body. Gender performance should correspond to it, lest it creates a taraxis tou biou, a disturbing confusion of life, for straightforward people like Inlaw. The obvious sexual act is to insert the penis, and one does not really care into whose, or which, orifice. One is proud and boastful about his own activity; contemptuous and scornful of other men’s passivity. There is no gratifying relationship. Unilateral pleasure therefore, accompanied by a most ungrateful contempt for the sexual partner, is the logic of domination. Violence is trivial. This is the realm of the earthly Aphrodite, the non-choosy one104. Laid bare before Inlaw and his fellow Athenians, Agathon’s homely interior looks incongruous and vulnerable. And yet, Inlaw too can feel anal titillation.
Once we have looked at the confrontation of Agathon and Inlaw, within the entire play, we can answer the question that interests us: what is Agathon’s role, in Aristophanes’ Thesmophoriazusae?
Firstly, Agathon, a tragic poet, offers a glimpse of what comedy has to belittle and ridicule, in order to entertain its riotous audience. When the rotating contraption wheels Agathon out of view, his appearance will have been a cameo of inter-theatricality105. A stage apparatus brings in a solemn song in honour of Apollo, as well as his author, while he is intent on improvising that song. A small backstage glides onto the larger stage: the composition of a pathetic, choral ode, infiltrates comedy. From this point of view, Agathon plays a role analogous to that of Euripides in this same play, as well as in Acharnians.
Secondly, Agathon sends Inlaw on his trajectory, as a champion of conformity. As an Athenian spectator from the demos, we said, Inlaw feels puzzled, but also provoked. What is this taraxis tou biou, this troubling disturbance of life? Let me fuck it! In the chronotope of comedy, to borrow Mikhail Bakhtin’s language, Agathon can only be welcomed with scorn and envy; with crude phallic violence, and sheer bewilderment106. He belongs to a different world. Once his luxurious interior – that house where the Symposium took place, in the Spring of 416 – disappears, comedy takes over. Inlaw is forced into cross-dressing, but will soon re-emerge in his unmistakable masculinity: that uncomplicated sexual aggressiveness that made him balk at Agathon in the first place. It is business as usual: body parts, bodily fluids, down-to-earth hyperrealism. And yet, as we have see, even Inlaw’ body can feel Agathon’s sensuality.
Thirdly, Agathon sings a song of love, oblivious to the envy (phthonos) and the blame (psogos), of which he is the victim. He knows that envy, and he is used to that blame – he says so. But he does not give a fig. And, as an unexpected gift, he offers us one of the very first theories of fiction, of mimesis107. Of course, he looks like a woman, he explains to poor Inlaw, but only because he is composing a female character. He will look like a man, when creating a male. He has all that is needed for that – don’t worry, Inlaw, the anatomical piece is where it should be, not attached to the costume like yours – but when nature is not handy, then we need mimesis. We hunt it down.
This is a metamorphic theory of mimesis. The poet mimics whatever he is representing; the poet actually becomes each one of his characters. No ontology here: just the self-shaping of the poet, whose art consists in altering himself. (Inlaw, of course, volunteers for the satyr play, where his phallus could do wonders). The audience most probably laughs at Agathon. John Given has argued that Agathon responds to Inlaw’ erotic reception, which is essentialist (phallic), with his highly peculiar theory of a temporary transition from man to woman and back to man. By his elitist isolation, Given claims, the sophisticated poet proves the Inlaw right, thus makes himself even more ridiculous108. I agree that, with his theory of mimesis, Agathon reinforces his alienation from the erotic culture of the regular guy. But the audience probably laughed at Inlaw too. And through him, they laughed at themselves. They were, most probably, more liable to recognize themselves in that perfectly ordinary man than in an aloof intellectual109.
To Inlaw’ binary thinking, Agathon responds with a poetics of versatile, protean shape-shifting. Fluidity of language; fluidity of gender. Mimetic malleability of the visible body. Who cares about penetration?
The Thesmophoriazusae and the Symposium
The first lesson of this face to face between Agathon and Agathon is thus that no other Athenian man, whose portrait we have inherited, better illustrates the immense dissonance, which separated different social worlds, and different views of love. Agathon exposes the biased sociological perspective that shapes a certain vision of sexuality, based upon the dichotomy of passive and active. In Athenian erotic culture, active versus passive was precisely the obvious binary opposition, dear to the Inlaw. It is he who speaks incessantly about peos and proktos, binein and bineisthai, and, in this context, about Agathon’s pathemata110. It is he who associates such obsession with an equally rough polarity: female versus male, in a plain adjustment of gender and anatomy. People like him were many, but, by no means, were they alone to think and speak about sexuality. Agathon says, sings and shows just that. Things are nuanced; bodies can be remodelled through mimesis; softness goes with manliness; many beautiful things, and songs, can be made through language; eros and logos are games. All this is luxury. Agathon does so, on the very stage of comic theatre, where he does not belong. He does so again, in the comfort of his home, when receiving his lover and his friends – in Plato’s Symposium. For those who love boys and men, that eros deserves praise, and only praise. Praise can be qualified – as it is the case for Pausanias on the terrestrial, pandemos, Aphrodite – but we hardly find any mention of sexual “passivity”. The wise eromenos gratifies, charizein, his lover. Let us remember, one last time, Phaedrus on the manly couples of citizens and soldiers, or Aristophanes on the passionate halves who embrace each other, symmetrically. Neither anatomy nor domination ever enters the conversation.
But there is another conclusion to draw. This has to do with a question that looms large in the mind of any reader of Aristophanes and Plato: how are we to understand the presence of both, Agathon and Aristophanes, in the Symposium? What is Plato doing, thirty years after the production of the Thesmophoriazusae, by inviting the author of the play, Aristophanes, to the house of one of his own characters, Agathon himself? Unless we believe that Plato’s dialogue is just a chronicle, we can hardly avoid the suspicion that its fictional strategy might have an allusive bend111. When read together, the play and the dialogue suggest a number of fascinating echoes. Punctual comparisons have been made, mostly to underscore the effeminacy of the poet, in both representations112. I have argued, on the contrary, that Plato remodels Agathon, in a significantly revised fashion. I have already mentioned some of the points of contact and inversion. Let us now look at them systematically.
The social context is gendered: the ritual in honour of Demeter requires an exclusively female participation. The party under Dionysos’ auspices demands an exclusively male attendance. In both cases, a servant is asked to leave the place: Thratta, the slave of Inlaw in drag; the flute-player, in Agathon’s house113.The setting is exactly the same: in the play, through the ekkuklema, Agathon is shown at home, as if that were his obvious location. The philosophical drinking party takes place in that same interior. On the comic stage, raillery salutes its epiphany by the rotating machinery. In the Symposium, the poet’s house is the normal environment of his elegant life. It is where his friends enjoy his hospitality. Whereas in the Thesmophoriazusae, the room where Agathon lies down is full of feminine rags, in the Symposium, to go to Agathon’s house, even Socrates washes and dresses up. That house is a place of beauty.
In the Thesmophoriazusae, Agathon composes a poem right there, in real time. This piece is a hymn to a cluster of divinities: to Leto, to Artemis and, above all, to the god of poetry, Apollo. In the Symposium, only Agathon takes up Eryximachos’ and Phaedrus’ challenge, and improvises a proper Hymn to Love – Eros, the god. After all, there is another poet at the party, Aristophanes, who could do the same thing, but does not. This missed opportunity is quite striking, in light of Aristophanes’ hymn to Eros in the Birds. Plato has Agathon imitate Agathon, not Aristophanes.
Comedy mocks what Agathon does with language, in the elaborate manufacture of his poetry. The poet kamptei, torneuei, kollamelei, gnomotupei, kerochutei, gongulei, choaneuei, and antonomazei. The Symposium offers a sample of that poiesis, in which a careful selection of interconnected words creates a pervasively parallelistic combination, rhythmic and rhymed. Aristophanes’ term, antonomazein, describes exactly the poetic paidia Plato attributes to Agathon. In response, Inlaw welcomes Agathon’s poetic and sartorial performance, with his penis and his anus. Firstly, after listening to the metaphors of creation, the agroiotas replies that he is ready to fuck the maker of those beautiful songs, together with his servant: he will funnel his peos, rounded and compacted, sungongulas kai sustrepsas, into them114. For him, there is only a literal, sexual meaning to metaphors. Agathon does nothing but wench, laikazein. Secondly, once he has heard Agathon’s Hymn to Apollo, Inlaw announces that that feminine song, evocative of kisses and tongues, has aroused him: now he feels a tickling (gargalos) up his posterior (hedra)115. In contrast, Socrates and his friends salute Agathon’s poetry with applause, and they lavish enthusiastic compliments on its beauty. Socrates kindly asks permission to proceed to his customary elenchos. From his point of view, Agathon is wrong, as we have seen, but like all of those Athenian youths, he deserves respect, tact and courtesy. The Symposium places a particularly emphatic focus on the brilliant success of Agathon’s improvisation, before that enlightened and elegant audience.
The two portrayals converge onto the poet’s corporeal presence: Agathon is beautiful, and the aesthetic quality of an author shines in his poems. Both, poet and poem, share the same kind of body: more or less attractive, always gendered. Aristophanes’ Agathon explains at length his mimetic theory of fiction: to create means to become similar to one’s creation. Plato’s Agathon is also beautiful. And his logos is beautiful. In the Symposium, the poet utters a speech which is in tune with himself116. Crucially, however, the play and the dialogue diverge about the characterization of Agathon’s gender. Whereas the play amplifies Agathon’s effeminacy, from the paleness and smoothness of the skin, to the voice, to the wardrobe, the dialogue never brings up the slightest allusion to anything feminine, as far as Agathon is concerned. Again, Aristophanes has Agathon himself mention his andreia117, which is compatible with his momentarily female impersonation: the poet is a gunnis, in other words, for Inlaw and for the Athenians. In turn, Plato lets Agathon extol Eros’ softness, humidity, delicacy, and andreia118. Nobody disagree. No one doubts for a second that male sensuality is anything but masculine. The only mention of two genders in one body occurs in Aristophanes’ speech. Heterosexual individuals are the sections of an original androgynous – and we should not think that that was a monster.
Beyond the Symposium, we can find a significant resonance between Agathon’s poetics and Plato’s poetics. Aristophanes’ Agathon makes light of Inlaw’s invidious reactions, as phthonos. This is a miniature theory of comedy, produced on stage. In the Philebus, Socrates identifies phthonos, precisely, as the bittersweet emotion that responds to what is laughable119. In the Thesmoforiazusae, Agathon speaks of his poetry, as metamorphosis through fashion and self-fashioning. He knows how to become similar, homoios, to each of the different figures he is creating:
αὐτός τε καλὸς ἦν καὶ καλῶς ἠμπέσχετο: διὰ τοῦτ᾽ ἄρ᾽ αὐτοῦ καὶ κάλ’ ἦν τὰ δράματα. ὅμοια γὰρ ποιεῖν ἀνάγκη τῇ φύσει120.
Read in a Platonic perspective, this is quite striking. It is not very far from what Socrates will have to say, in another Platonic conversation, the Republic. Socrates explains there the irresistible, enchanting power of mimesis: mimesis nourishes and, more precisely, waters the soul in its most sensitive parts, those that are the seat of the emotions121. Mimesis is nothing but the poet concealing himself, (ἑαυτὸν ἀποκρύπτειν) and making himself similar (homoios) to an infinite number of characters – women, men, children, goddesses, gods – anything, female or male, that can speak. More to the point, Socrates asks: “And is not the fact of making oneself similar to someone else, in the voice or in bodily bearing, an imitation of him to whom one likens one’s self?” οὐκοῦν τό γε ὁμοιοῦν ἑαυτὸν ἄλλῳ ἢ κατὰ φωνὴν ἢ κατὰ σχῆμα μιμεῖσθαί ἐστιν ἐκεῖνον ᾧ ἄν τις ὁμοιοῖ122; Mimesis is enactment, performed by a certain body and in a certain voice, female or male. Homer did it intermittently; the theatre does it all the time123. For Aristotle’s Agathon, as well as for Plato’s Socrates, drama is the reversible mimicry, and the (often transgender) metamorphosis of the Author. It is because mimesis functions exactly as Agathon had stated, that, in Kallipolis, the Guardians will not be allowed to indulge in it, especially not in the interpretation of female roles124. In the Laws, when the Athenian explains why paederasty ought to be prohibited in Magnesia, Plato’s other ideal city, he mentions the blame incurred by a man “who tends to the impersonation of a female, (εἰς μίμησιν τοῦ θήλεος ἰόντος)”. People will reproach him with the resemblance to his model (τὴν τῆς εἰκόνος ὁμοιότητα)125. This is exactly what Agathon does in the Thesmophoriazusae.
The temptation to speculate on Plato’s intentions is quite irresistible. Plato has seen, or read, the Thesmophoriazusae. The play shows Agathon’s poetics of phthonos and mimesis: fiction is metamorphosis and mimicry. This is why it ought to be banned from a perfect city, but this is also why Plato himself keeps composing dramatic dialogues, in which men refrain from acting like women126. Mimesis acts powerfully and deceptively. Phthonos is how people react at pretence. Agathon is a magician of logos, of course, and as such – like Gorgias, Cratylos, Protagoras or Prodicos – he needs some dialectical treatment. He is a clever poet, however, who has perfectly understood what poetry is. He is an exceedingly handsome man, and a great erotikos, the kind of person with whom, in Athens, it is worthy to start a conversation. Aristophanes has represented how ordinary people would respond to his many charms, by throwing at his face his effeminacy and his sophisticated style. This is not what he necessarily thinks about his fellow poet, since he can also mention him in a friendly manner, for instance in the Frogs127. But the harm is done. For all his limits, Agathon’s memory does not deserve to be left at the mercy of Inlaw, and his peers. Why not to compose a palinode? Why not to sketch a portrait that will do justice to the poet’s social and sexual persona? Why not to start from his home, that cosy room revealed by the ekkuklema...
The Symposium suggests an intertextual game. A tragic poet becomes a comic character, but then ends up as a philosophical interlocutor128. Comedy, tragedy, philosophy: this web compels us to clarify how the two poets, the tragic one and the comic one, emerge in a dialogue that ends, notoriously, with a discussion, among Socrates, Agathon and Aristophanes, about who would be the best author of comedy and tragedy129. Socrates claims that it has to be one person. Diskin Clay has argued that only Plato can be that ideal poet, capable of excelling in both genres. He does so in his dialogues, where he actually follows the directions of his own normative poetics130. Taking a further step in the same direction, I would add that, at the end of the talking party, Socrates is revealing to Agathon and Aristophanes what Plato has been doing with them. Plato has not only brought together, in the same dining room, the tragic and the comic playwrights; he has out-staged Aristophanes, in the Symposium, with the partial remake of a particular play, the Thesmophoriazusae. He has re-written Agathon, not as a comic character but as a successful author of tragedies. He has brought him back home.
Conclusion
This literary manoeuvre sheds light on Athenian erotic culture.
Plato’s Aristophanes cannot be seen as an extension of his authorial self131. The Symposium offers a fictional version of his historical persona, but an adapted version. His speech is perfectly in tune with the refined atmosphere of the drinking party. Males embrace, attracted to their maleness, in each other’s arms. Plato’s Aristophanes does not indulge in allusions to anal sex, as his characters a la Inlaw endlessly do. Being a smart intellectual and a fitting member of this polite company – as if he knew only too well that this is not the right place, the right time, and the right audience – he abstains from that language. Plato casts him as a worldly, discerning gentleman, who knows when and where to indulge in derogatory mockery; when and where to commend eros as the most beautiful thing. Among eromenoi and erastai, there is no point in making fun either of Demos or of an Inlaw. This symposium is a competition of praise, not of psogos.
Plato’s Agathon is a poet, even the poet – so much so that his prose morphs into verse. In the Symposium, Agathon composes and performs a hymn to love. For Agathon, Love is the didaskalos of poetry. His praise of Love, in its absolute positivity and its linguistic craftsmanship, makes him vulnerable to dialectical questioning. Plato has him exhibit the ambushes of language, indeed, but also sing a theory of love, which is both literary and sensual. In the Thesmoforiazusae, Agathon had composed and performed poetry; in order to justify his manners and his body, he had even explained how he did so. His chameleonic gender, with the sexual proclivity that, in Inlaw’ logic, had to go with it, depended entirely upon poetry. And the Inlaw could only pour scorn on him. But from Plato’s standpoint, eros and mimesis must not be despised, because the philosophical project, in Athens (not in Kallipolis), needs both.
Plato offers a theory of eros which is intertwined with a practice of language. In playing with words, in teasing desire, Socrates cultivates an endless and recurring conversation which, ultimately, is headed towards the truth, but, in the meantime – in the Socratic time of the dialogues – keeps him in touch with the Athenian boys, at their convenience, where they are, as they are. In that time/space, there is plenty of love: love made, desired and spoken. It is the experience of eros that frames the awakening of linguistic awareness and intellectual alertness. Eros is not merely the opening up of the will to know. It is the only experience those boys ever had. It is their only learning experience. The language of love is the only competence they ever acquired. Whatever they might have absorbed from good or bad teachers, they at least share that bit of useful knowledge: they know how they love. From that primordial understanding, Diotima explains in the Symposium, one can move on, to Beauty and the other Forms. Socrates himself says so in the Republic: because these boys are erotikoi, thus cognizant of how their desire works – from the particular to the general, from the subject to the attribute – desire is the best starting point for them to realize how language works, and how intelligence can work132. In this cultural environment, if one wants to reset their education, love is the common ground where to begin.
This is why to blame eros between men and boys is to despise the portal to philosophy. This is why that eros is uniquely important, and why it deserves praise. Our outline of the speeches in the Symposium was intended to highlight their variations and their recurrent arguments. Phaedrus, Pausanias, Eryximachos, Aristophanes, Diotima and, more than anyone else, Agathon himself, all insist on the bond, the exchange, the harmony, the attachment, the desire of desire. All of these different voices praise two men, and one relationship. Their discourse insists on reciprocity and gratification. The two terms – lover, erastes and beloved, eromenos – can move from one partner to the other, as it is the case for Socrates, who seemed attracted to Alcibiades, but finally becomes the object of his courtship. Age cannot be exchanged, of course, but desire can. Without fail, there is a theme conspicuously missing from these panegyrics: penetration. Pricks and anuses are not a matter of interest. While Aristophanes and Eryximachos, the comic playwright and the physician, aptly discuss the corporeal and sensual reality of eros, neither of them cares to mention anal intercourse. In Aristophanes’ myth, once a transfer of the genitals back to front allows the halves of the male/male spheres to join in coition, we said, men cling to each other, frontally. Plato’s Aristophanes fails to use the language that prevails in his own plays.
The irrelevance of penetration brings about another major requirement of a praise of love: the impossibility of theorizing erotic relationships as a form of domination. Phaedrus and Pausanias go out of their way to emphasize mutual interest and reciprocity, beyond age difference. But it is Agathon who mostly insists on the delicate nature of love. Eros, Agathon claims, lives in the soul. And, incredibly: Eros is soft, he is the softest thing. He flees hardness133. Eros hates violence (bia), and only wishes agreement, willingness on both sides134.
In this purely male company, the most devoted advocate of Love, Agathon, pushes the excellence of the god to its extreme, and somehow paradoxical, consequences. There is nothing exacting, hard-hitting, and intrusive about it. There is nothing phallic. And yet, malakia is compatible with andreia135. Softness goes together with manliness. This is absolutely crucial. The insinuating power of desire and pleasure, in other words the sensuality of love, succeeds in creating pleasure and desire in others. But this has nothing to do with effeminacy. It is just virility at its best. It is maleness as it should be, in polite company and among civilized people. No one is a she-male, a gunnis – not in the least Agathon himself. Agathon is not only at home in this environment: he is the master of the house, and, so to speak, of its language. He is the finest theorist of urban love.
So how far apart are, ultimately, Agathon and Agathon?
Well, less that what Inlaw might think.
The Thesmoforiazusae show an effeminate man, passive and liable to penetration, in the eyes of the beholder: the ordinary Athenians who can easily identify with good old Inlaw. They expect that: in comedy, it happens all the time. Agathon responds by saying that he is an aner, and with his theory of gender as mimesis, widening the gap between them and himself.
The Symposium shows the poet Aristophanes in his social environment, the elite. Among his friends, he praises eros in its most reciprocal and manly version: they expect that. Being Agathon’s guest, Aristophanes is not going to offend his host with a piece of nasty psogos about effeminacy. This is not what he thinks, anyway: it was just to amuse the Athenians, at their own expenses.
And what about Agathon? The Symposium shows him in his best light: successful, euphoric and more creative than ever. He is the perfect linguistic player, a designated victim for Socrates’ elenchos. Let them laugh invidiously (and Socrates did argue that comic laughter was, essentially, malicious, envious pleasure: phthonos). But let me, Plato, remake a portrait of Agathon, far from the mad crowd, as the mimetic poet, at home, in a merry company.