Ovide évoque la déesse Isis à deux reprises dans les Métamorphoses. D’abord lorsque, au premier livre, il conte les errances de la fille d’Inachus, Io, métamorphosée en vache par Jupiter puis rendue à sa première forme ; elle est alors adorée en Égypte :
Nunc dea linigera colitur celeberrima turba,
Nunc Epaphus magni genitus de semine tandem
Creditur esse Iouis perque urbes iuncta parenti
Templa tenet. […] (I, v. 747-750)
« Maintenant c’est une déesse, à qui la foule vêtue de lin rend de toutes parts un culte solennel ; maintenant on lui donne pour fils Épaphus, né enfin, dit-on, de la semence du grand Jupiter ; bien des villes lui ont consacré des temples à côté de ceux de sa mère. »
Ce très court extrait explique, sans s’y appesantir, l’origine du culte rendu en Égypte à Isis et à son fils Épaphus, ceci plus pour tisser un lien avec la fable suivante – les sarcasmes d’Épaphus pousseront Phaéton au drame que l’on sait – que comme sujet d’intérêt en soi. On l’aura remarqué, le nom de la d...
Full text document will be published online on octobre 2026.
Ovide, Métamorphoses, éd. et trad. G. Lafaye, Paris, Les Belles Lettres, 1955 (1ère éd., 1925), t. 1, p. 33.
Ibid., t. 2, p. 115-116.
Ibid., t. 2, p. 118.
Ibid., t. 2, p. 119.
M. Formisano et C. Sogno, « Petite poésie portable. The Latin cento in Its Late Antique Context », dans Condensing Texts – Condensed Texts, dir. M. …
Réécritures et adaptations de l’Ovide moralisé (XIVe-XVIIe siècle), dir. C. Gaullier-Bougassas et M. Possamai-Pérez, Turnhout, Brepols, 2021 (…
Nous renvoyons à l’annexe ci-dessous pour les références bibliographiques complètes des ouvrages mentionnés dans cette étude.
J. Seznec, La Survivance des dieux antiques. Essai sur le rôle de la tradition mythologique dans l’humanisme et dans l’art de la Renaissance, Paris…
Cf. P. Sharrat, Bernard Salomon, illustrateur lyonnais, Genève, Droz, 2005 (Travaux d’Humanisme et Renaissance, 400).
Un bois figurant « Syringue muee en cannes » s’intercale entre les deux derniers, conformément à l’organisation du poème, où Mercure endort Argus…
On comparera avec F. Habert (fol. 262r°) : Isis trembler faict les Portes du temple/ Et son Autel, ses cornes on contemple/ Ietter splendeur, & les…
Cf. déjà chez Hérodote, Histoires, II, 153 et III, 27. Je remercie Jean-Louis Podvin à qui je dois cette information.
La gravure d’A. Tempesta (1606) sur laquelle nous nous sommes arrêtée plus haut s’intitulait avec plus de raison Lycti ad Telethusam circa prolem…
Les résumés en prose sont ceux du Pseudo-Lactance.
Wilhelm Salsmann, P. Ouid. Nasonis XV. Metamorphoseon librirum figurae elegantissime a Crispiano Passaeo laminis aeneis incisae…, Arnhemii, apud J.…
N. Renouard, Les Metamorphoses d’Ovide de nouveau traduites en françois. Avec XV. Discours contenans l’explication morale des fables (1606), Paris…
Les Métamorphoses d’Ovide, en latin et françois, divisées en XV. livres…, Bruxelles, François Foppens, 1677, p. 302. La gravure n’est pas signée.
P. Du Ryer, Les Metamorphoses d’Ovide divisées en XV. livre…, Paris, Antoine de Sommaville, 1660, p. 48.